Projekt snimanja Biblije na hrvatskom znakovnom jeziku

Na Međunarodni dan znakovnih jezika, u srijedu, 23. rujna, Zaklada Čujem, vjerujem, vidim i Hrvatski savez gluhoslijepih osoba Dodir, predstavit će u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu (NSK) projekt snimanja Biblije na hrvatskom znakovnom jeziku, koji je sufinancirala Hrvatska biskupska konferencija.

Na Međunarodni dan znakovnih jezika, u srijedu, 23. rujna, Zaklada Čujem, vjerujem, vidim i Hrvatski savez gluhoslijepih osoba Dodir, predstavit će u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu (NSK) projekt snimanja Biblije na hrvatskom znakovnom jeziku, koji je sufinancirala Hrvatska biskupska konferencija.

Opsežan i iznimno slojevit projekt, čiji je cilj snimiti cijelu Jeruzalemsku Bibliju, ostvaruje se već 5 godina, a do sada su na hrvatski znakovni jezik prevedeni najvažniji dijelovi Novog zavjeta, odnosno četiri kanonska evanđelja - Evanđelje po Mateju, Evanđelje po Marku, Evanđelje po Luki i Evanđelje po Ivanu. Projekt su koordinirali predsjednica DODIR-a, dr. sc. Sanja Tarczay, i upravitelj Zaklade Mirko Hrkač.

Veliki doprinos tom specifičnom projektu, uz koordinatore, dao je i tim prevoditelja hrvatskog znakovnog jezika iz Saveza Dodir. Značajan trud i angažman iskazali su i suradnici Leonard Šardi, svećenik Varaždinske biskupije i Ilka Štivojević koji su s prevoditeljima snimili sva 4 evanđelja Jeruzalemske Biblije.

Označeno u